XIV. Человек и Море

Шарль Бодлер — пер.: Ольга Чюмина
Свободный человек, не в море ли безбрежном —
Подобие твое? Могучих волн прибой
Сродни души твоей, и в разуме мятежном
Не меньше горечи, чем в бездне голубой.
К нему стремишься ты и взором и руками,
С подобием своим сливаться ты привык,
И убаюканный шумящими волнами,
Стихает иногда душевной боли крик.
Замкнулись оба вы в самих себе сурово,
В вас тайна грозная погребена навек:
Кто знает скрытые богатства дна морского?
Кто глубину твою постиг, о человек?
Веками целыми вы, не щадя усилий,
Друг с другом боретесь, рассудку вопреки:
Так жажда в вас сильна и смерти, и насилий,
О братья кровные, о грозные враги!
Примечания к стихотворению

Оригинал: фр. L’Homme et la Mer. — из сб. «Les fleurs du mal»

В этом сонете Бодлер проводит параллель между человеческой душой и морем, раскрывая их общую природу: безграничность, мощь, изменчивость и скрытые глубины. Образ моря здесь символизирует не только свободу, но и внутреннюю борьбу, непостижимую тайну, заключённую как в природе, так и в человеке.

Стихотворение перекликается с романтическими мотивами Байрона и Пушкина, но у Бодлера море не просто источник вдохновения — это стихия, сродни самому человеку. Оно влечёт его к себе, обещая умиротворение, но в то же время таит в себе угрозу, пробуждает жажду борьбы и разрушения. Взаимоотношения человека и моря — это отношения братьев и врагов, соединённых вечной враждой и жаждой познания.

Через эту двойственность Бодлер выражает центральную идею своего творчества: стремление к возвышенному, свобода и самопознание неразрывно связаны с внутренней трагедией, тьмой и одиночеством. Человек, как и море, остаётся загадкой даже для самого себя, в нём сокрыта великая тайна, недоступная разуму.