Разговор

Перевод Адриана Ламбле

Ты, осени лазурь, и ясные светила! Но грусть во мне опять вскипела, как волна, Оставив на губах угрюмых горечь ила, В час бури всплывшего с таинственного дна. — Напрасно грудь мою ласкаешь ты руками; Всё то, что ищешь там, мой друг, истреблено Давно уж женскими когтями и зубами, И сердце бедное уж съедено давно. Душа моя дворец, запятнанный толпою, С ее бесчинствами, и пьянством, и борьбой. — Дух сладостный плывет над грудью молодою!.. Бич смертных, Красота, не спорить мне с тобой! Глазами яркими, в которых заблестели Огни, сожги всё то, что звери не доели.