Песнь после полудня

Перевод Адриана Ламбле

Хоть изгибы злых бровей Вид дают тебе опасный И не рая отблеск красный В глубине твоих очей, Я люблю тебя доныне, Страсть жестокая моя, И тебе подвластен я, Как покорный жрец богине. И пустыни и лесов В косах слышен запах пряный. Голову ты клонишь странно, Как на чей-то тайный зов. Аромат по коже темной Бродит, как вокруг кадил; Словно вечер, сердцу мил Образ нимфы смугло-томной. Нет! Все зелья не сравнить С красотой твоей ленивой. Страстные твои порывы Могут мертвых оживить. В груди нежные и лоно Стан и бедра влюблены, И подушки пленены Негою твоею сонной. Иногда, горя в огне Тайном бешеных желаний, Ты кусаешься, в молчаньи Расточая ласки мне. Смуглый друг, смеясь небрежно, Грудь ты мне зубами рвешь, А потом на сердце льешь Взор, как лунный отблеск нежный. Под прелестною ногой И под туфелькой твоею В дар кладу я, не жалея, Душу, жизнь и гений мой. Исцелила ты все раны Силой красок и лучей! Взрыв живительных огней В каторге моей туманной!