Раздумье

Перевод Михаила Донского

Будь мудрой, Скорбь моя, и подчинись Терпенью. Ты ищешь Сумрака? Уж Вечер к нам идет. Он город исподволь окутывает тенью, Одним неся покой, другим — ярмо забот. Пускай на рабский пир к тупому Наслажденью, Гоним бичом страстей, плетется жалкий сброд, Чтоб вслед за оргией предаться угрызенью... Уйдем отсюда, Скорбь. Взгляни на небосвод: Ты видишь: с высоты, скользя меж облаками, Усопшие Года склоняются над нами; Вот Сожаление, Надежд увядших дочь. Нам Солнце, уходя, роняет луч прощальный... Подруга, слышишь ли, как шествует к нам Ночь, С Востока волоча свой саван погребальный?