*  *  *

Перевод Петра Якубовича

Служанка скромная с великою душой, Безмолвно спящая под зеленью простой, Давно цветов тебе мы принести мечтали! У бедных мертвецов, увы, свои печали, — И в дни, когда октябрь уныло шелестит Опавшею листвой над мрамором их плит, О, как завидуют они нам бесконечно, Нам, дремлющим в тепле, в уютности беспечной, В то время, как они, под гнетом черных снов, Без доброй болтовни, в стенах сырых гробов, Скелеты мерзлые, изрытые червями, Лежат... И сыплются беззвучными клоками На них снега зимы... И так года текут, И свежих им венков друзья не принесут! Холодным декабрем, во мраке ночи синей, Когда поют дрова, шипя, в моем камине, — Увидевши ее на креслах в уголку, Тайком поднявшую могильную доску, И вновь пришедшую, чтоб материнским оком Взглянуть на взрослое дитя свое с упреком, — Что я отвечу ей при виде слез немых, Тихонько каплющих из глаз ее пустых?..