Окаянные женщины

Перевод Сергея Петрова

Глаза их за море уходят, как скитальцы, Задумчивы они, как стадо на песке, А ноги льнут к ногам, и к пальцам жмутся пальцы И в дрожи горестной, и в сладостной тоске. Вот эти влюблены и чувств своих не прячут, Любовь ребячьих лет читая по складам. В дубравах, где ручьи стрекочут и судачат, Робеющая страсть блуждает по кустам. А те, как две сестры, походкой величавой Ступают между скал, где привидений рой Святой Антоний зрел, и груди грозной лавой Валились на него, терзая наготой. Другие, на менад измученных похожи, В пещерах, где от смол — и чад, и ярый пыл, Зовут тебя, о, Вакх, вопя от жаркой дрожи, Чтоб ты им совести укоры усыпил. А вот и те, кто, бич под тихой рясой пряча, Любя наперсный крест, одни в тиши ночной, Одни в глуши лесной, одни во тьме незрячей Сливают слезы мук с блаженною слюной. Вас, дев и дьяволиц, страдалиц и чудовищ, Люблю вас, нашу явь презревшие умы! Вы в бесконечности взыскуете сокровищ, Вы, богомолицы, и вы, исчадья тьмы! То плачете, а то кричите в исступленье, О сестры бедные! Душа за вас скорбит, За муки хмурые, за боль неутоленья, За сердце, где любовь, как пепел в урнах, спит.