Лев Кобылинский

1879 — 1947

Лев Львович Кобылинский, известный под литературным псевдонимом Эллис — русский поэт, переводчик, литературный критик и теоретик символизма. Родился в Москве в дворянской семье. Учился на юридическом факультете Московского университета, но не окончил его, полностью посвятив себя литературе.

Был одним из основателей московского символистского издательства «Мусагет». С 1911 года жил в Швейцарии, где сблизился с антропософским движением Рудольфа Штейнера. В эмиграции продолжил литературную деятельность, занимаясь преимущественно переводами и литературоведением.

Эллис воспринимал поэзию как мистическое, почти алхимическое искусство и стремился перенести в русский язык музыку и философскую глубину европейского модерна.

Особенности перевода

Эллис подходил к Бодлеру как к мистику и «алхимику слова», видя в его поэзии прежде всего эзотерическую архитектуру смыслов. В своих переводах он подчёркивал скрытые оккультные мотивы и стремился раскрыть внутренний символический жест стихотворения.

Строго сохраняя метрику и строфику оригинала, Эллис создавал на русском языке сложные ритмические конструкции, воспринимая перевод не как буквальную передачу текста, а как символистское «прочтение-откровение».

Его образность отличается экстатичностью: эмоциональные напряжения бодлеровских строк он усиливал, переводя их в регистр мистического переживания и внутреннего откровения. Так возникал перевод, одновременно верный оригиналу и насыщенный особенным художественным дыханием.

Список переводов

I
Благословение
Bénédiction
II
Альбатрос
L'Albatros
III
Вознесение
Élévation
IV
Соответствия
Correspondances
V
Я люблю воспоминанье...
J'aime le souvenir...
VI
Маяки
Les Phares
VII
Больная муза
La Muse malade
VIII
Продажная муза
La Muse vénale
IX
Скверный монах
Le Mauvais Moine
X
Враг
L'Ennemi
XI
Неудача
Le Guignon
XII
Предсуществование
La Vie antérieure
XIII
Цыгане в пути
Bohemiens en voyage
XIV
Человек и море
L'Homme et la Mer
XV
Дон Жуан в аду
Don Juan aux Enfers
XVI
Воздаяние гордости
Châtiment de l'orgueil
XVII
Красота
La Beauté
XVIII
Идеал
L'Idéal
XIX
Гигантша
La Géante
XX
Маска
Le Masque
XXI
Гимн красоте
Hymne à la Beauté
XXII
Экзотический аромат
Parfum exotique
XXIII
Волосы
La Chevelure
XXIV
Я люблю тебя так...
Je t'adore à l'égal...
XXV
Ты на постель свою...
Tu mettrais l'univers...
XXVI
Sed non satiata
Sed non satiata
XXVII
В струении одежд...
Avec ses vêtements...