Предсуществование

Перевод Вячеслава Иванова

Моей обителью был царственный затвор. Как грот базальтовый, толпился лес великий Столпов, по чьим стволам живые сеял блики Сверкающих морей победный кругозор. В катящихся валах, всех слав вечерних лики Ко мне влачил прибой, и пел, как мощный хор; Сливались радуги, слепившие мне взор, С великолепием таинственной музыки. Там годы долгие я в негах изнывал, – Лазури, солнц и волн на повседневном пире. И сонм невольников нагих, омытых в мирре, Вай легким веяньем чело мне овевал, – И разгадать не мог той тайны, коей жало Сжигало мысль мою и плоть уничтожало.