Воспарение

Перевод Петра Якубовича

Над горами, лесами, долинами, Над воздушной грядой облаков, Над морскими седыми пучинами, За границами звездных миров, — Ты, мой дух, в бесконечности носишься; Как пловец, ты лазурь бороздишь — То в пучину бездонную бросишься, То в надзвездную высь улетишь. От миазмов земных заражающих Там очистись, в эфирных морях, Окунись в их струях освежающих, В светозарных омойся лучах! Забывая страдания жгучие, Жизни пасмурной скуку и гнет, — О, блажен тот, чьи крылья могучие В высоту направляет полет! Тот, чьи мысли, как птицы свободные, Горделиво над жизнью парят, Для кого дышат камни холодные, С кем ручьи и цветы говорят!